2.26 HAJICHI COUP D’ETAT
二・二六 ハジチクーデター
Feb. 2022 in Tokyo

by GAIN

【ハジチ再興を志す、リバイバリスト達の決起集会】

ハジチ——琉球諸島を舞台に、歴史に記される遥か以前より連綿と続いてきた古来のトライバルタトゥーである。女性を中心とした習俗であり、成人や結婚などの通過儀礼、ニライカナイへの通行手形、魔除けなどの意味合いがあったことが知られている。ハジチはかつて女性たちの誇りであり、美と喜びの象徴であったのだ。

1899年に無知蒙昧な明治政府により禁止令が出され、弾圧される不遇の時代を迎えるが今般、世界中で活発化しているタトゥーリバイバルの潮流とシンクロし、今また眩しき陽光の下で花開こうとしている。

Hajichi, an ancient tribal tattoo, has existed in the Ryukyu Islands since long before written history. It is a custom that is mainly practiced by women and is known as a rite of passage for coming of age, marriage, as well as a passport to Niraikanai and protection from evil spirits. Hajichi was once the pride of women and a symbol of beauty and delight.

Hajichi faced an unfavorable period of restriction when it was banned by the ignorant Meiji government in 1899. But now, synchronized with the tattoo revival movement that is gaining momentum around the world, Hajichi is about to blossom again under the bright light of the sun.

そのリバイバルの一翼を担うのが、ネオトライバルの第一人者たる大島托氏を筆頭に、それぞれに特徴を持った個性豊かな女性ハジチャーたちによって結成された“ハジチ会”だ。

自身も沖縄にルーツを持つハジチのスペシャリストである平敷萌子氏、ベルベルなど世界中の民族デザインに造詣の深いハンドポークアーティストの半澤環氏、そして天然の柚子の棘を用いて図柄を描くプリミティブな手法を得意とする吉田千尋氏の三人が名を連ねており、個々の活動を通してハジチという失われかけていた文化の再興を目指している。

Playing a role in this revival is the “Hajichi-kai”, a group of female Hajichas (Hajicha means Hajichi tattooer) with their own unique characteristics, led by Taku Oshima who is a leading figure in the neo-tribal scene.

The female revivalists leading the charge are, Moeko Heshiki – a Hajichi specialist who herself has Okinawan roots, Tamaki Hanzawa – a hand-pork artist with a deep knowledge of Berber and other ethnic designs from around the world, and Chihiro Yoshida – who specializes in primitive methods of tattooing designs using natural yuzu (Japanese citrus) thorns. All three of these women and their individual activities aim to revive the nearly lost culture of Hajichi.

From the top, Moeko Heshiki, Tamaki Hanzawa, and Chihiro Yoshida

去る2月26日、その四人が一堂に介しサブカルの聖地である神宮前bonoboにて『二・二六ハジチクーデター』と銘打ったクラブイベントを開催した。クーデターとは不穏な響きだが、為政者により迫害されていた対象が今また復権せんとする決起集会であると捉えれば、クーデターという言葉もあながち大仰に過ぎるとは言えないだろう。
On February 26th, these three women along with Taku Oshima held a club event titled “2.26 Hajichi coup d’etat” at the bar Bonobo, a sacred place for the subculture in Tokyo. The term coup d’etat may sound disquieting, given its original meaning, but just like the original French equivalent, it is a rally for the restoration of power to a subject that has been persecuted by the ruling class.

とはいえイベント自体は物々しい題目とは裏腹に終始、悠々と伸びやかな雰囲気に包まれていた。女性主体の習俗であるハジチゆえか、満員御礼となった会場を埋める大多数は女性たちだ。

前述のハジチャー三名による実際の施術や大島氏によるセルフハンドポーク入門ワークショップ、琉球精神史研究家の喜山荘一氏によるハジチシンボリズム講座など、多角的に紐解かれるハジチの美と享楽の世界を皆、心から喜び愉しんでいた。

However, despite the event’s title, the atmosphere of the event itself was so relaxed from start to finish. The majority of the participants in this packed event were women, perhaps because Hajichi is a female-oriented custom.

A variety of subjects were broached in the event including, actual tattooing by the aforementioned Hajichas, an introductory course on self-hand poking by Taku, and a lecture on Hajichi’s symbolism by Ryukyuan spiritual historian Soichi Kiyama. All in all, this cumulated into a perfect mixture and enjoyable evening.

Taku Oshima lecturing on self-hand poking

「伝統とは灰をあがめることではなく火をともし続けること」

今回のイベントでフライヤーに与えられていた言葉だ。ハジチを死せしものとして机上にて論究するのではなく、今なお生けるものとして実践を伴ってアップデートしていくハジチ会の姿勢を端的に表している。

大島氏の言うところの「身体を使った遊び」であるタトゥーのひとつとしてのハジチにおいて、痛みや流血を内包した実践なくしてその本質を味わい尽くすことができないのは明らかだ。

The event’s flyer had the words “Tradition is not to revere the ashes, but to keep the fire burning”, printed on it, which clearly expressed the attitude of the event and its participants. They see Hajichi as a living entity, rather than something that has become extinct.

One important aspect of Hajichi which Taku calls “the play with the body”, makes it clear that we cannot fully appreciate the essence of Hajichi without the practice which involves pain and bloodshed.

炎が揺らめいて輪郭を変えるように、ハジチも時の流れに沿ってその在り方を変えてきた。「自分は沖縄にルーツがないから……」と尻込みする必要はないのだ。ハジチのミニマルなデザインを美しいと感じたなら、身体のどこへでも好きな場所に飾ればいい。

ハジチ会は抑圧された文化を解き放ち、そしてその世界観を現代の個々人と共有するため不定期ながらこれからも多様なイベントを開催していく。今まさにサナギから蝶へと羽化する転機を迎えつつあるハジチ、その動静に刮目されたし。

Just as a flame flickers and changes its outline, Hajichi has also changed its way with the passage of time. There is no need to shy away from the idea that “I don’t have Okinawan roots…” when wanting to get involved in this art form. If you find Hajichi’s minimal design beautiful, you can display it wherever you like on your body.

Hajichi-kai will continue to hold a variety of events on an irregular basis to unleash this previously repressed culture and share it with the people of today. Hajichi is now at the turning point of hatching from chrysalis to butterfly, and you should keep an eye on its future movements.

You may also like